I prigionieri dovranno assumere un certo numero di calorie al giorno, e per assicurarsi che il cibo sia commestibile, una guardia dovrà assaggiare il pasto prima che i prigionieri siano obbligati a mangiarlo.
Prisoners are required to get a certain number of calories per day. And to ensure that the food isn't inedible, one guard must eat a sample meal before the prisoners are forced to eat theirs.
Sebbene i bambini non siano obbligati a frequentare la scuola fino all’età di sei anni, il 65% dei bambini di quattro anni e la maggior parte dei bambini di cinque anni sono iscritti alle classi dell’infanzia nelle scuole elementari in Irlanda.
Although children are not obliged to attend school until the age of six, 65% of four year olds and most five year olds are enrolled in the infant classes in primary schools in Ireland.
Dovrebbe alleggerire alquanto la pressione sui paesi europei, risollevandone l’economia ed evitando che siano obbligati a emettere in proprio nuovi titoli di debito, con effetti positivi.
It should take some pressure off European countries in that they will get economic relief and not need to issue more debt themselves, which is positive.
L’art. 42 prevede che i giudici siano obbligati a cooperare tra loro, fin tanto che tale collaborazione sia compatibile con le norme poste dal Regolamento.
Article 42(1) now provides that the courts are obliged to cooperate to the extent that such cooperation is not incompatible with the rules applicable to each of the proceedings.
L’avvocato generale chiarisce che le sue conclusioni, comunque, non implicano che gli Stati membri siano obbligati a riconoscere i matrimoni tra persone dello stesso sesso.
The Advocate General makes clear that his conclusion does not, however, mean that Member States would be compelled to recognise same-sex marriage.
Sono qui per assicurarmi che i nostri anziani non siano obbligati a fare qualcosa che non vogliono.
I'm here to make sure our seniors aren't bullied into something they don't want.
Non se ne andranno, a meno che non siano obbligati.
They won't leave unless they're forced to.
Per questo ci servono più leggi come questa, per impedire che i nostri figli siano obbligati ad accettare, tollerare o di essere sottoposti a modi di vivere innaturali.
That's why we need more legislation like this to keep our children from being forced to accept, tolerate, or to be subjected to a lifestyle that isn't natural.
Possiamo invitare gli utenti a partecipare a sondaggi che utilizziamo per scopi di ricerca, sebbene non siano obbligati a rispondere.
We may ask you to complete surveys that we use for research purposes, although you do not have to respond to them.
Tuttavia ciò non implica che gli Stati membri siano obbligati a sostenere o a introdurre obblighi di acquisto di energia da fonti rinnovabili.
However, this does not imply any obligation on the part of Member States to support or introduce purchase obligations for energy from renewable sources.
La direttiva prevede una serie di misure di protezione degli operatori che internalizzano qualora siano obbligati a fissare un prezzo, in modo che possano fornire questo servizio essenziale ai loro clienti senza correre rischi eccessivi.
The Directive includes a set of protective measures for internalisers when they are obliged to quote, so that they can provide this essential service to clients without running undesirable risks.
Zoé Frei trova ingiusto che gli uomini svizzeri siano obbligati a prestare servizio militare, mentre le donne no.
Zoé Frei deems it unfair that Swiss men are liable for mandatory military service while women are not.
L'obbligo di intercettazione stabilisce che i fornitori di servizi di telecomunicazione siano obbligati per legge a poter comunicare in tempo reale alle autorità di perseguimento penale i dati della comunicazione e i dati marginali.
The interception obligation means that telecommunication service providers are legally obliged to be able to forward communication and marginal data to the law enforcement authorities in real time.
Di conseguenza, i paesi di origine hanno la grave responsabilità di adoperarsi per aumentare il proprio sviluppo, cosicché i propri cittadini non siano obbligati a lasciare la patria per cercare una vita degna altrove.
As a result, their countries of origin have the serious responsibility for working to increase development so that their citizens will not be compelled to leave their homeland in search of a dignified life elsewhere.
Solo pescatori che godano di diritti ben definiti e che non siano obbligati a competere con un vasto gruppo di concorrenti si sentiranno abbastanza sicuri da operare con quel livello di trasparenza”.
Only fishermen who hold clear rights and are not obliged to outfish a large group of competitors will feel secure enough to operate with that level of transparency." Safety and quality issues
Tutti siano obbligati a prendere coscienza del fatto che occorre cambiare mentalità e avere una dimensione generale e globale nella propria attività e dei processi che sono in atto.
Everyone is required to become aware of the need to change their mindset and to have a general and global dimension in the activities and processes that are in place.
Per esempio, è possibile che gli interessati siano obbligati a comunicarci i propri dati personali, qualora desiderino concludere un contratto con la nostra società.
For example, the data subject may be under obligation to make personal data available to us when our company signs a contract with them.
Come agevolazione concreta nell’ottica della proporzionalità, la FINMA propone segnatamente che gli istituti di piccole dimensioni, a differenza delle banche, non siano obbligati a costituire un servizio di lotta contro il riciclaggio di denaro (art.
One specific relaxation in line with the principle of proportionality will see small institutions, unlike banks, being exempt from the requirement to establish an independent anti-money laundering unit with monitoring duties (Art.
Sntt Studio prenderà misure ragionevoli per assicurare che questi fornitori di servizi di terze parti siano obbligati a meno che tale trasferimento non sia previsto per legge.
Delivery Tech will take reasonable steps to ensure that these third-party service providers are obligated to protect Personal Information on Delivery Tech’s behalf.
Sembra che tutti gli uomini siano obbligati ad osservare la legge antica.
It seems that all men were obliged (obligarentur) to observe the Old Law:
Il concetto propone il controllo dei biglietti senza barriere con tecnologia di comunicazione wireless, in modo tale che i passeggeri non siano obbligati a passare la scheda IC su un lettore.
Barrier-free fare collection in stations - The concept proposes barrier-free fare collection equipped with wireless communication technology so passengers do not have to pass an IC card over a reader.
ConfAssociazioni prenderà misure ragionevoli per assicurare che questi fornitori di servizi di terze parti siano obbligati a tutelare i dati personali per conto di ConfAssociazioni.
Anchor Group, NA, LLC will take reasonable steps to ensure that these third-party service providers are obligated to protect Personal Information on Anchor Group, NA, LLC’s behalf.
Noi abbiamo aggiunto che ci sono aree dove il governo potrebbe fare più attenzione agli Africani che sono in maggior parte studenti, perché durante il loro soggiorno non siano obbligati a rinnovare i documenti ogni due anni.
We also added that there are areas where the government could pay more attention to Africans, who for the majority are students, so that during their stay here they do not need to renew their documents every two years.
Si discute, infatti, la possibilità di rendere questa proposta una direttiva quadro, in modo che gli stati membri siano obbligati a promuovere riforme sociali e in materia di occupazione.
Debates take place on whether this proposal will become an official decree, in that member states would be obliged to make social and employment reforms.
Si consiglia l'utilizzo di un conto PayPal di tipo Business o Premier, affinché i clienti non siano obbligati ad avere un conto PayPal per poter pagare.
We recommend using a business or premier PayPal account so your customers won't need to have PayPal accounts to pay you.
My EKG adotterà misure ragionevoli per garantire che questi fornitori di servizi terzi siano obbligati a proteggere i tuoi dati personali.
My EKG will take reasonable steps to ensure that these third-party service providers are obligated to protect Personal Information on My EKG's behalf.
Sebbene tutti i tour operator siano obbligati a utilizzare solo guide turistiche locali a Pompei, selezioniamo con cura le guide più divertenti e meglio informate per garantirti una visita guidata divertente e un viaggio che non dimenticherai facilmente.
Although all tour operators are obliged to use official local tour guides in Pompeii, we carefully select only the most entertaining and knowledgeable guides to ensure your Pompeii guided tour is enjoyable and a trip you won’t be quick to forget.
È opportuno che fabbricanti e importatori siano obbligati a presentare una notifica dei prodotti del tabacco di nuova generazione, fatto salvo il potere degli Stati membri di vietare o autorizzare tali prodotti di nuova generazione.
Manufacturers and importers should be obliged to submit a notification of novel tobacco products, without prejudice to the power of the Member States to ban or to authorise such novel products.
Sulla base di tali dati, la relazione del Parlamento propone che gli Stati membri che votano a favore del sistema siano obbligati a fare lo stesso per il regime di scambio di quote di emissioni di gas a effetto serra.
Based on this information, the report by Parliament proposes that the Member States that vote in favour of this system should be obliged to do the same for the greenhouse gas emission allowance trading scheme.
Potremmo inoltre essere tenuti a inoltrare tali notifiche pseudonimizzate alle nostre società del gruppo e ai nostri partner, nella misura in cui anch’essi siano obbligati a informare le loro rispettive autorità sanitarie competenti.
We may also have to forward these pseudonymised notifications to our group companies and cooperation partners, to the extent these are likewise obliged to notify their respectively competent health authorities. Using a like-button function
Questo fa si che gli intermediari del paese siano obbligati a ricercare disperatamente un margine di movimento per ottenere migliori sbocchi per i prodotti agricoli.
This leaves their country's negotiators searching desperately for wiggle room to gain greater access for farm products.
Nel caso di specie non si pone la questione se i fornitori di programmi televisivi siano obbligati ad assicurare agli interessati di altri Stati membri l’accesso a condizioni analoghe a quelle dei residenti.
In the present cases, the question whether the providers of television programmes are required to grant access to interested parties from other Member States on conditions comparable to those for nationals does not arise.
Seprin prenderà misure ragionevoli per assicurare che questi fornitori di servizi di terze parti siano obbligati a tutelare i dati personali per conto di Seprin.
Swadiksha.com will take reasonable steps to ensure that these third-party service providers are obligated to protect Personal Information on Swadiksha.com 's behalf.
"Siamo turbati dal fatto che i giornalisti della Cina siano obbligati ad accettare gli ordini del Dipartimento della Propaganda, che impone la censura su una vasta gamma di soggetti.
"We are disturbed that China's journalists are forced to have to accept the dictates of the Propaganda Department, which imposes censorship on a wide range of subjects.
Ciascuna parte provvede affinché i fornitori principali siano obbligati a stabilire un'offerta di interconnessione di riferimento o a negoziare accordi di interconnessione con altri fornitori di reti e servizi di telecomunicazioni.
Each Party shall ensure that major suppliers are required to establish a reference interconnection offer or negotiate interconnection agreements with other suppliers of telecommunications networks and services.
Pensate forse che i Budda siano obbligati a salvarvi?
Do you think that a Buddha is obligated to save you?
L’obiettivo è quello di escogitare delle idee, o per una forte campagna globale, o per una serie di idee di messaggi virali, che siano talmente intriganti, divertenti e attraenti che i bambini siano obbligati a vederli e ad inviarli ai loro amici.
The objective is to come up with ideas for either one strong overall campaign idea or a series of viral messages that are so intriguing, fun and engaging that kids just have to see it and send it on to their friends.
Per ovviare definitivamente a questo inconveniente ed evitare che i corridori siano obbligati a proteggersi con dei cerotti, difficili da togliersi al termine dello sforzo, Kalenji ha creato la T-SHIRT DEEFUZ ATHLETIC.
To solve this problem once and for all, and to avoid runners having to protect themselves with strips of plaster which often fall off during exercise, Kalenji has created the DEEFUZ ATHLETIC T-SHIRT.
Giorgia Meloni, esponente romana del partito di destra Fratelli d’Italia che è arrivata terza alle elezioni del sindaco di quest’anno, ha chiesto che i Musulmani siano obbligati a pregare in Italiano.
Right-wing Roman politician Giorgia Meloni of the Brothers of Italy party, who came third in a mayoral election this year, has called for Muslims to be obliged to pray in Italian.
Il CESE invita la Commissione a proporre che gli Stati membri siano obbligati a consentire la presentazione della dichiarazione IVA standard in una qualsiasi delle lingue dell'UE, il che permetterebbe di ridurre gli oneri burocratici.
The EESC calls on the Commission to oblige Member States to allow filing of the single VAT return in any Union language, which would cut red tape.
Delivery Tech prenderà misure ragionevoli per assicurare che questi fornitori di servizi di terze parti siano obbligati a tutelare i dati personali per conto di Delivery Tech.
Emergent will take reasonable steps to ensure that these third-party service providers are obligated to protect Personal Information on Emergent's behalf.
Per evitare questo effetto distorsivo la normativa comunitria prevede che i titolari di SEPs siano obbligati a concederli in licenza a condizioni eque dette FRAND (Fair, Reasonable, Non- Discriminatory).
In order to avoid this distorting effect the community legislation envisages that SEPs’ owners are obliged to license them under equal conditions called FRAND (Fair, Reasonable, Non-Discriminatory).
Prima di trasmettere i dati personali a terzi, adottiamo le dovute misure volte a garantire che i destinatari siano obbligati al rispetto delle norme in materia di protezione dati e all’obbligo di riservatezza.
Before we transfer your information to third parties, we take suitable measures to ensure that recipients undertake an obligation to comply with applicable data protection and privacy laws and maintain the secrecy of personal data.
In quest'ultimo caso è previsto che gli Stati membri che si siano astenuti con una dichiarazione formale non siano obbligati a contribuire al finanziamento dell'operazione.
In this case, Member States that abstain and issue a formal declaration are not obliged to contribute to the financing of the operation.
Castelleone Patrimonio spa prenderà misure ragionevoli per assicurare che questi fornitori di servizi di terze parti siano obbligati a tutelare i dati personali per conto di Castelleone Patrimonio spa.
Integrity Movers, Inc. will take reasonable steps to ensure that these third-party service providers are obligated to protect Personal Information on Integrity Movers, Inc.'s behalf.
Benché i ministri di Scientology non siano obbligati al celibato, queste comunità ricordano, in quanto ad attività ed impegno, quelle di altre religioni, compresa quella cattolica.
Although there is no obligation of celibacy for the ministers of Scientology, these communities resemble in their functioning and dedication those of many other religions, including the Catholic Church.
1.9945080280304s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?